昨日久々にTOMと飲んだ!
↑ 右から2番目
話はTATOOやTシャツに書いてる
間違った(或いは変な使い方の)外国語について。
今まで、僕が見たなかで 変だったのは
腕に「婦人」と書かれたやつ(笑)たぶん風神ってかきたかったのかな(^.^)
でもTOMは「便所」と書いている人を知っているらしい
彫った人は、中国人でお互い「便所」の意味が分からず
形がかっこいいいということで、彫ったそうだ
確かにわかんないよね
Tシャツでも、日本語に訳すと 「洗濯」といTシャツが
お洒落な感じで、着られているし(^.^)
僕が、タイで見つけた
日本のお茶の名前は
もしって??(笑)
とりあえず、英語勉強しよ♪